Furthermore,Subhuti,if it be that good men and good women,who receive and retain this Discourse,are downtrodden,their evil destiny is the inevitable retributive result of sins committed in their past mortal lives. By virtue of their present misfortunes the reacting effects of their past will be thereby worked out,and they will be in a position to attain the Consummation of Incomparable Enlightenment.
Subhuti,I remember the infinitely remote past before Dipankara Buddha. There were 84,000 myriads of multi-millions of Buddhas and to all these I made offerings; yes,all these I served without the least trace of fault. Nevertheless,if anyone is able to receive,retain,study,and recite this Discourse at the end of the last〔500-year〕period he will gain such a merit that mine in the service of all the Buddhas could not be reckoned as one-hundredth part of it,not even one-thousandth part of it,not even one thousand myriad multi-millionth part of it-indeed,no such comparison is possible.
Subhuti,if I fully detailed the merit gained by good men and good women coming to receive,retain,study,and recite this Discourse in the last period,my hearers would be filled with doubt and might become disordered in mind,suspicious and unbelieving. You should know,Subhuti,that the significance of this Discourse is beyond conception;likewise the fruit of its rewards is beyond conception.
또 수보리여, 선남자 선여인이 이 경을 받아지니고 독송하면서도 남에게 업신여김을 당하면, 이 사람은 전생의 죄업으로 마땅히 악도(惡道)에 떨어질 것이로되, 금생에 업신여김을 받는 까닭으로 전생의 죄업이 곧 소멸되어 마땅히 아뇩다라삼먁사보리를 얻게 되느니라.
수보리여, 내가 과거의 헤아릴 수 없는 아승지겁을 생각해보니, 연등불을 뵙기전에 팔백사천만억 나유타 수의 많은 부처님을 만나 모두 다 공양하고 받들고 섬기어 헛되이 지냄이 없었느니라. 그런데 어떤 사람이 있어 앞으로 오는 말세에 능히 이 경을 받아지니고 독송을 하면, 내가 모든 부처님께 공양한 복덕으로는 그 공덕의 백분의 일에도 미치지 못하며, 천만억분의 일 내지 숫자의 비유로도 도저히 미칠 수가 없느니라.
수보리여, 만약 선남자 선여인이 앞으로 오는 말세에 이 경을 받아 지니고 독송을 함으로써 얻게 되는 공덕을 다 갖추어 말한다면, 혹 어떤사람은 듣고 마음이 산란해져서 여우처럼 의심하고 믿지 않을 것이니라. 수보리여, 마땅히 알아라. 이 경은 뜻도 불가사의하며 그 과보 또한 불가사의하니라.
소승불교적인 면에서 보면 우리의 업은 전생에서 쌓은 것이고 또한 수많은 생을 거쳐 그 없을 소멸시킬 수 있다고 합니다.
단계에 따라 업장은 소멸되고 3번 환생해야 한다고 합니다. 그다음은 2번, 그다음은 1번, 그리고 더이상 태어나지 않으며 열반에 든다고 합니다. 그러나 부처님은 업장을 단계적으로 소멸 시킬수 없다고 하십니다.
예로,'탕'하는 소리를 듣는 이순간은 업이 없습니다. 업이라는 것도 공하기 때문에 한순간에 사라진다고 하십니다. 가르침을 실천하고 업의 공함을 깨닫는다면 업장은 한순간에 사라집니다.
우리가 경험하는 모든 것들은 오직 우리가 이전에 심은 씨앗의 열매이므로 그 결과는 내가 받는다는 것입니다. 업의 법칙을 이해하면 다 사라진다고 하십니다.
'영어 금강경' 카테고리의 다른 글
제18분-All Modes of mind are Really Only Mind (0) | 2008.11.04 |
---|---|
제17분-No One Attains Transcendental Wisdom (0) | 2008.11.04 |
제15분-The Incomparable Value of This Teaching (0) | 2008.10.30 |
제14분-Perfect Peace Lies in Freedom from Characteristic Distinctions (0) | 2008.10.29 |
제13분-How this Teaching should be Received and Retained (0) | 2008.10.27 |