Furthermore, Subhuti, you should know that wheresoever this Discourse is proclaimed,by even so little as four lines,that place should be venerated by the whole realms of Gods,Men and Titans,as though it were a Buddha-shrine. How much more is this so in the case of one who is able to receive and retain the whole and read and recite it throughout!
Subhuti, you should know that such an one attains the highest and most wonderful truth. Wheresoever this sacred discourse may be found there should you comport yourself as though in the presence of Buddha and disciples worthy of honour.
다음으로 수보리여! 이 경전 내지는 사구게를 아무렇게나 말하더라도, 일체 세간의 천, 인, 아수라가 모두 그것을 부처의 탑묘처럼 공양해야 함을 알아야 한다. 하물며 어떤 사람이 있어 전부를 수지 독송 할 수 있는 경우이겠는가?
수보리여! 마땅히 알아야 한다. 이 사람은 최상의 제일 드문 법을 성취한 사람이다. 만약 이 경전이 있는 곳이라면 부처가 있고 또 존경 받는 제자들이 있다."
부처님께서는 진정으로 믿음과 존경을 표현하려고 한다면 성스러운 곳이나 성스러운 물건에 집착하지 말라, 죽은 부처, 죽은 성인, 죽은 종교를 존중하지 말라, 그런 것들이 결코 성스러운것이 아니다. 그런 생각의 늪에 빠지지 말라고 말씀하십니다,
공의 가르침, 진정한 보시의 가르침을 어떤 형상에 집착하지 않아야 합니다,
진짜 깨달음은 특별한 것이 아니고 우리가 이미 가지고 있습니다. 이것이 바로 진정한 종교라고 하십니다. 우리가 무엇인가 숭배 하려면 이런 진정한 가르침을 숭배하라고 말씀하십니다.
"죽은 부처님을 숭배하지 말라."
살아있는 법을 행하는 바로 이 마음의 성스러움을 부처님은 가르치고 계십니다.
'영어 금강경' 카테고리의 다른 글
제14분-Perfect Peace Lies in Freedom from Characteristic Distinctions (0) | 2008.10.29 |
---|---|
제13분-How this Teaching should be Received and Retained (0) | 2008.10.27 |
제11분 -The superiority of Unformulated Truth (0) | 2008.10.24 |
제10분-Setting Forth Pure Lands (0) | 2008.10.23 |
제9분-Real Designation is Undesignate (0) | 2008.10.23 |